Logo Université Laval Logo Université Laval

Le département

Bruno Courbon

Professeur agrégé

Pavillon Charles-De Koninck, bureau 2252-A
Téléphone : 418 656-2131 poste 4636
Télécopieur : 418 656-2622
bruno.courbon@lli.ulaval.ca

Formation

2004-2009

  • Doctorat en Sciences du langage, Université Lyon 2

2009-2010

  • Postdoctorat, Université Laval

Domaines d'enseignement

  • Lexicologie
  • Lexicographie
  • Sémantique
  • Diachronie
  • Diversité linguistique
  • Théories linguistiques

Domaines de recherche

  • Sémantique lexicale
  • Lexicologie historique
  • Lexicographie : histoire, métalexicographie théorique, corpus
  • Histoire des usages de la langue française (pratiques et représentations langagières)
  • Réflexion sur la place des données empiriques en linguistique : corpus, catégories d'analyse et questions éthiques


Les travaux de recherche de Bruno Courbon portent sur la constitution et l’évolution de la signification lexicale. Il s’intéresse plus spécifiquement aux conditions d’émergence, aux modes de manifestation et de réalisation et aux rythmes de diffusion des faits sémantiques dans l’espace francophone. Les analyses menées se fondent sur l’examen de corpus composés de dictionnaires et de productions linguistiques diversifiées. Il adopte pour ce faire une approche structurationniste des faits lexicaux, approche multidimensionnelle dans laquelle sont considérés des phénomènes strictement linguistiques (développement et stabilisation d’usages linguistiques, évolution de leur intégration dans des réseaux syntagmatiques, systématisation de nouvelles valeurs sémantiques, néo- et nécrosémie) et des phénomènes socioculturels (associations normatives, représentations métasémiotiques, relations entre signes lexicaux et conception des réalités). L’une des applications de ces travaux consiste à proposer une description du lexique qui englobe et intègre les particularités liées aux normes géographiques, sociales ou sociosituationnelles.

Projets de recherche subventionnés

  • 2013-2016 : subvention de recherche du FRQ-SC pour le projet intitulé « Appropriation du vocabulaire spécialisé par les francophones. Canaux de diffusion et modes d'intégration ».
  • hiver 2011 : bourse BDR du CRSH redistribuée par la Faculté des lettres (Université Laval) pour le projet « Genèse et formation de nouveaux vocabulaires ».

Publications

Articles, chapitres d'ouvrages

  • Bruno COURBON, "Sur l'histoire du terme polysémie. 2 : un concept-clé de la liguistique moderne", Langues et linguistique, 36, 2016 (en cours).
  • Bruno COURBON, « Pratiques sémantiques et différences interindividuelles à l’ère des corpus informatisés », Cahiers de lexicologie, 105, numéro coordonné par Pascale Hadermann et Gaétane Dostie, 2015, 91-126 (texte remis en juin 2014, revu en mars 2015).
  • Bruno COURBON, « Variation sémantique et jeu de la référence : le cas de la réduction de signes », in Gaétane Dostie et Pascale Hadermann (éd.), La dia-variation en français actuel, Frankfurt, Peter Lang, 2015, 179-205 (texte revu et corrigé en mars 2014).
  • Bruno COURBON , « Sur l’histoire du terme polysémie. 1 : Genèse(s) du concept », Langues et linguistique, 35, 2015, 1-23 (texte remis en janvier 2014).
  • Bruno COURBON et Myriam PAQUET-GAUTHIER, « Faux amis / vrais ennemis : réutilisations de la notion d’anglicisme dans le discours métalinguistique au Québec », Le discours et la langue, 6.1. : Métalangage et expression du sentiment linguistique "profane", numéro coordonné par Michelle Lecolle, 2014, 143-173 (texte remis en juin 2013, revu en décembre 2013).
  • Bruno COURBON, « La disparition lexicale existe-t-elle ? ou : si tout change dans le lexique, (donc) rien ne disparaît ? », in Thomas Verjans et Claire Badiou-Monferran (éd.), Disparitions et changements linguistiques, Paris, Honoré Champion, 2015, 51-66 (texte remis en janvier 2012).
  • Bruno COURBON, « Quelle place du sujet dans la langue et dans son histoire ? Points de vue de deux linguistes du début du XXe siècle », Diachroniques, 2 : Sentiment de la langue et diachronie, numéro coordonné par Gilles Siouffi, 2012, 27-58 (texte remis en novembre 2011).
  • Bruno COURBON et Camille MARTINEZ, « Représentations lexicographiques de la dénomination. Le traitement de appeler, désigner, nommer et dénommer dans les dictionnaires monolingues du français », Langue française, 174 : La dénomination, numéro coordonné par Gérard Petit, 2012, 59-75 (texte accepté en septembre 2011, corrigé en janvier 2012).
  • Bruno COURBON, « Représenter la diversité linguistique dans un dictionnaire monolingue : de la "traduction interne" à l’intégration sémantique », in Michaela Heinz (éd.), Dictionnaires et traduction, Berlin, Frank und Timme, 2012, 153-196 (texte revu et corrigé en avril 2012).
  • Bruno COURBON, « Intégration syntagmatique du sens lexical et établissement de rapports synonymiques », in Françoise Berlan et Gérard Berthomieu (dir.), La synonymie, Paris, Presses de l’Université de Paris-Sorbonne, 2012, 329-341 (texte remis en janvier 2009).
  • Bruno COURBON, « Une réutilisation possible du concept d’usage en sémantique diachronique ? », in Julie Glikman, Leda Mansour et Stéphanie Weiser (éd.), Le vocabulaire scientifique et technique en sciences du langage, Coldoc 2007, Actes du 4e colloque des doctorants et jeunes chercheurs en Sciences du Langage du laboratoire MoDyCo, 20 et 21 juin 2007, Paris, Université Paris 10 / MoDyCo, 2012, 102-128 (texte remis en juillet 2007, revu et corrigé en novembre 2007).
  • Bruno COURBON, « À propos d’un constituant lexical de la modernité. Aspects sémantiques du mot crise », Études de linguistique appliquée, 158, 2010, 75-93 (texte remis en août 2010).
  • Bruno COURBON, « Fortune dangereuse ou Fortune dominée : petite archéologie conceptuelle d’un basculement sémantique d’après la tradition lexicographique du Robert » in Michaela Heinz (dir.), Cultures et lexicographies, Berlin, Frank und Timme, 2010, 41-77 (texte revu et corrigé en mars 2010).
  • Bruno COURBON, « Le mot crise dans l’histoire », La Sœur de l’Ange, 7, 2010, 26-32 (texte remis en janvier 2010).
  • Bruno COURBON, « From “luck” to “wealth”: the stylistic (re)distribution of fortuné in Modern French », in Kate Beeching, Nigel Armstrong et Françoise Gadet (dir.), Sociolinguistic variation in Contemporary French, Amsterdam et Philadelphia, John Benjamins, 2009, 231-252 (texte revu et corrigé en août 2008).
  • Bruno COURBON, « Lexicalisation et innovation sémantique : de la construction du sens en diachronie », in Virginie Doubli, Bénédicte Laurent, Aude Lecler, Arnaud Richard et Stéphane Riou (dir.), Le sens c’est de la dynamique ! La construction du sens en sciences du langage et en psychologie, Montpellier, Presses universitaires de la Méditerranée, 2009, 93-107 (texte remis en octobre 2005).
  • Bruno COURBON, "Usage(s) d'une approche pragmatique en sémantique diachronique : des lieux d'apparition et de stabilisation de l'innovation sémantique lexicale en français moderne", Revue de sémantique et pragmatique, 21-22, 2007, 149-173 (texte remis en octobre 2006).
  • Bruno COURBON, « Fortune », Bulletin de la Société française pour l’histoire des sciences de l’homme, 28, 2005, 42-49 (texte revu et corrigé en juin 2005).

Comptes rendus, synthèses

  • Bruno COURBON, Compte rendu du Dictionnaire des onomatopées (Pierre Enckell et Pierre Rézeau, Paris, Presses Universitaires de France, 2005), Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 117, 2, 2007, 173-177.

Communications et conférences

2015

  • COURBON Bruno, « Usages plus ou moins spécialisés et expertise des usagers : du réel lexical à la réalité lexicographique ». Journée d’étude Traduction littéraire, traduction pragmatique : asymptotes, tangentes, intersections, Université Laval.
  • COURBON Bruno, « Effets de réseaux et structuration linguistique : réflexions sur la place de la linéarité ». Conférence suivie d’un séminaire animé sur le même thème, École d’été Net(work)s : entre structure et métaphore, Universität Zürich.
  • COURBON Bruno et Patrick DUFFLEY, « La question de la linéarité et les niveaux de signification ». Journée d’étude Les anagrammes de Ferdinand de Saussure, Institut d’études anciennes, Université Laval.
  • COURBON Bruno, « Formes d’appropriation de termes spécialisés passés dans l’usage courant (le cas de la nutrition) ». Conférences du Département de langues, linguistique et traduction, Université Laval.
  • COURBON Bruno, « Comment circulent des usages lexicaux d’origine spécialisée ? Foyers de propagation et formes d’appropriation de vocables issus du domaine de la nutrition en français ». Colloque Quo Vadis, Terminologia ? en hommage à John Humbley, Université Paris 7.

2014

  • « Le concept de polysémie : des sources aux utilisations contemporaines ». Colloque Faits linguistiques et catégories d’analyse, Université Laval.

2013

  • Bruno COURBON, « Le processus abréviatif en contexte : variation lexicale et représentation référentielle ». Colloque La dia-variation en français actuel, Université de Sherbrooke.
  • Samuel DION-GIRARDEAU, Hugo MAILHOT et Bruno COURBON, « Extraction, stockage et exploitation de corpus Web ». Conférences du Département de langues, linguistique et traduction, Université Laval (présentation Prezi).

2012

  • Bruno COURBON, « Processus d’adaptation entre francophones : le cas des échanges en ligne ». Séminaire de la CÉFAN, Université Laval.
  • Bruno COURBON, « Des degrés dans la disparition d’usages lexicaux en français moderne. Points de vue diachronique et diatopique ». Colloque de l’Association for French Language Studies, Université de Newcastle.
  • Bruno COURBON, « Des changements dans les échanges électroniques en français : approche micro-diachronique de la variation lexicale diatopique sur/dans Internet ». Journées d’études sur la dia-variation, Université de Gand.


2011

  • Bruno COURBON, « Obsolescence linguistique et point de vue lexicographique : études de cas ». Colloque Disparitions et changements linguistiques, Université de Bourgogne.


2010

  • Bruno COURBON, « Les limites de la "traduction" interne dans un dictionnaire monolingue : diversité linguistique et point de vue descriptif ». 4es Journées allemandes des dictionnaires, Klingenberg am Main.
  • Bruno COURBON, « Développements et évolutions d’un vocabulaire : le cas du vocabulaire ordinaire de l’informatique ». Séminaire de l’Observatoire de linguistique Sens-Texte, Université de Montréal.


2009

  • Bruno COURBON, « Vers une histoire du vocabulaire quotidien de l’informatique : analyse comparative Québec / France ». Premier Symposium des études postdoctorales, Université Laval.
  • Bruno COURBON, « Autour de la constitution d’un vocabulaire ordinaire, ou : entre pratiques et normes lexicales, l’exemple des technologies informatiques ». Colloque de l’Association for French Language Studies, Université de Neuchâtel.
  • Bruno COURBON, « La notion de "hasard" dans la lexiculture lexicographique ». Journées d’études interdisciplinaires Un dictionnaire... pourquoi ? comment ? pour qui ?, Université de Cergy-Pontoise.
  • Bruno COURBON, « Fortune et ses dérivés aux XVIIIe et XIXe siècles, ou : l’histoire d’une double restructuration sémantique et normative ». Colloque Langue commune et changements de norme, Université Paris 3.


2008

  • Bruno COURBON, « Fortune dangereuse ou Fortune dominée : petite archéologie conceptuelle d’un basculement sémantique d’après la tradition lexicographique du Robert (DAALF-DCLF) ». 3es Journées allemandes des dictionnaires, Klingenberg am Main.
  • Bruno COURBON, « Modes d’usage ou modes d’emploi ? Le rôle déterminant des associations syntagmatiques dans le changement sémantique ». Colloque Modes langagières dans l’histoire, processus mimétiques et changements linguistiques, Université Montpellier 3.


2007

  • Bruno COURBON, « Syntagmatique du sens lexical et établissement de rapports synonymiques : autour du mot fortune ». Colloque Synonymie, Université Paris 4.
  • Bruno COURBON, « De différents hasard dans la séquence française au hasard entre le XVIIe et le XXIe siècle : évolution sémantique et structuration syntagmatique ». 25e Congrès international de linguistique et de philologie romanes, Université d’Innsbruck.
  • Bruno COURBON, « Une réutilisation possible du concept d’usage en sémantique diachronique ? ». Colloque Coldoc 2007. Le vocabulaire scientifique et technique en sciences du langage, Université Paris 10.


2006

  • Bruno COURBON, « Diasystématique et variation diachronique : autour de quelques expressions en usage et hors l’usage entre le XVIIe siècle et aujourd’hui ». Colloque de l’Association for French Language Studies, Université de Bristol.
  • Bruno COURBON, « D’un synonyme à l’autre : le cas de la réorganisation sémantique du micro-champ lexical associé à la notion de hasard entre le XVIIIe et le XXe s. ». Séminaire du Groupe d’étude en histoire de la langue française, Université Paris 4.
  • Bruno COURBON, « Usage et utilité de l’approche pragmatique en sémantique diachronique : le cas de chance et fortune et quelques-uns de leurs dérivés en français moderne ». 4e Colloque de la Revue de sémantique et pragmatique (RSP4), Université d’Orléans.


2005

  • Bruno COURBON, « Lexicalisation et innovation sémantique : La construction du sens en diachronie ». Colloque Le sens, c’est de la dynamique !, Université Montpellier 3.
  • Bruno COURBON, « Entre discours et langue : constitution d’un ensemble de méthodes pour une étude sémantique diachronique effectuée à partir d’un corpus de textes ». Colloque Méthodes d’approche des textes et des discours, Université Lyon 2.

Direction de travaux de recherche

Travaux de recherche dirigés

Véronique BÉGIN, La place du sujet parlant en linguistique française : fondements théoriques, postures épistémiques et orientations scientifiques, mémoire de maîtrise, hiver 2015-… (direction).

Kendall VOGH, Les représentations sémantiques chez les bilingues : ce que révèle l'alternance codique, mémoire de maîtrise, automne 2014-… (direction; codirection : Suzie Beaulieu).

Rémi BELLEAU, Attribution et variation du genre d’emprunts de l’anglais, de l’italien, du japonais et de l’arabe dans le lexique du français, mémoire de maîtrise, hiver 2014-… (direction).

Myriam PAQUET-GAUTHIER, Usages sémantiques influencés de l’anglais en français du Québec : perception et intégration, mémoire de maîtrise, hiver 2013-… (direction).

Elizabeth WINOKUR, Changement et divergence par rapport à l’usage standard. Le cas de la chute du suffixe adverbial en anglais et en français, mémoire de maîtrise, automne 2010-… (direction; codirection : Patrick Duffley).

Maxime LAMBERT, Recherche sur les propriétés sémiotiques des sigles en français, mémoire de maîtrise, hiver 2011-hiver 2013 (direction).

Travaux de recherche codirigés

Andrea SPENCER, Bons amis ou simples connaissances ? Analyse sémantique de mots apparentés associés au patriotisme en français et en anglais dans le contexte canadien : une approche NSM (natural semantic metalanguage), mémoire de maîtrise, hiver 2013-… (codirection, direction : Patrick Duffley).

Hugo MAILHOT, recherche sur l’automatisation de l’extraction et du couplage de données lexicales appliquée à une ontologie du domaine de la botanique, mémoire de maîtrise, automne 2012- (codirection, direction : Jacques Ladouceur).

Participation dans des comités

Administration

  • Membre de l’UER de langues, linguistique et traduction.
  • Membre du Comité de programmes de sciences du langage (premier cycle).
  • Membre du Comité de programmes de deuxième et troisième cycles (section linguistique).
  • Représentant de la Faculté des lettres et des sciences humaines au sein du Comité de programmes de baccalauréat en enseignement secondaire (2012-2013).

Recherche

  • Membre du comité scientifique du deuxième colloque DIA du français actuel. Approches sémantiques et morphosyntaxiques de la variation en français actuel, Université de Neuchâtel, 4-6 novembre 2015.
  • Organisateur du colloque Faits linguistiques et catégories d’analyse, Université Laval, 11 décembre 2014.
  • Membre du comité de lecture de la revue Langues et linguistique.
  • Membre du comité scientifique du colloque La DIA-variation en français actuel. Des corpus aux ouvrages de référence (dictionnaires/grammaires), Université de Sherbrooke, 29-31 mai 2013.
  • Organisateur de la journée d'étude Sémantique et corpus, Université Laval, 27 mai 2013.
  • Membre du comité de relecture du Dictionnaire terminologique de l'évaluation : politiques, programmes, intervention, sous la direction de Richard Marceau et Francine Sylvain, École nationale d'administration publique, 2012-2014.
  • Membre du comité de sélection du colloque de l’ACFAS, section linguistique, Université de Sherbrooke, mai 2011.

Adresse postale

Faculté des lettres et des sciences humaines
Pavillon Charles-De Koninck
1030, avenue des Sciences-Humaines
Université Laval
Québec (Québec)
G1V 0A6