Répertoire du personnel administratif et enseignant

Bruno Courbon


Professeur titulaire

Département de langues, linguistique et traduction

418 656-2131, poste 404636

bruno.courbon@lli.ulaval.ca

Pavillon Charles-De Koninck Local 3317B

Enseignement

  • Lexicologie
  • Lexicographie
  • Sémantique
  • Diachronie
  • Diversité linguistique
  • Théories linguistiques

Recherche

Les travaux de recherche de Bruno Courbon portent sur la constitution et l’évolution de la signification lexicale. Il s’intéresse plus spécifiquement aux conditions d’émergence, aux modes de manifestation et de réalisation et aux rythmes de diffusion des faits sémantiques dans l’espace francophone. Les analyses menées se fondent sur l’examen de corpus composés de dictionnaires et de productions linguistiques diversifiées. Il adopte pour ce faire une approche structurationniste des faits lexicaux, approche multidimensionnelle dans laquelle sont considérés des phénomènes strictement linguistiques (développement et stabilisation d’usages linguistiques, évolution de leur intégration dans des réseaux syntagmatiques, systématisation de nouvelles valeurs sémantiques, néo- et nécrosémie) et des phénomènes socioculturels (associations normatives, représentations métasémiotiques, relations entre signes lexicaux et conception des réalités). L’une des applications de ces travaux consiste à proposer une description du lexique qui englobe et intègre les particularités liées aux normes géographiques, sociales ou sociosituationnelles.

Projets de recherche subventionnés

  • 2022-2023 : subvention BDR du CRSH redistribuée par la Faculté des lettres et des sciences humaines (Université Laval) pour le projet "Étude lexicologique diachronique de l’expression de la possession temporelle en français"
  • 2022 : subvention BDR du CRSH redistribuée par la Faculté des lettres et des sciences humaines (Université Laval) pour le projet "très + nom de ville canadienne"
  • 2017 : subvention BDR du CRSH redistribuée par la Faculté des lettres et des sciences humaines (Université Laval) pour le projet "Représenter l’avenir immédiat en français contemporain : étude exploratoire des pratiques lexicales ordinaires relatives au temps bref"
  • 2013-2016 : subvention de recherche du FRQSC pour le projet intitulé "Appropriation du vocabulaire spécialisé par les francophones. Canaux de diffusion et modes d'intégration"
  • Hiver 2011 : subvention BDR du CRSH redistribuée par la Faculté des lettres (Université Laval) pour le projet "Genèse et formation de nouveaux vocabulaires"

Directions de travaux de recherche

Directions et codirections
Thèses de doctorat
  • Anthony LEMIRE, Dire la relation : étude de sémantique lexicale et discursive sur l’expression des relations que les humains entretiennent avec les êtres vivants non humains, thèse de doctorat, 2022-... (direction).
  • Gabriel FRAZER-MCKEE, Facteurs sous-tendant la (non-)diffusion des néologismes institutionnels et non-institutionnels dans le français québécois au début du 21e siècle. Une approche par les mégadonnées, thèse de doctorat, 2022-... (direction).
  • Martin RŮŽIČKA, Différences et similarités lexicales des expressions de registres substandards en francophonie du Nord. Analyse lexicographique et sociolinguistique, thèse de doctorat, Université Palacký d’Olomouc, 183 pages, soutenue le 30 avril 2021 (codirection ; direction : Prof. Jan Holeš, doc. PhDr.).
Mémoires de maîtrise
  • Nicolas GIGNAC, Étude historique de l'émergence de la notion de polysémie dans la linguistique allemande et la linguistique française au XIXe siècle, mémoire de maîtrise, été 2021-… (direction).
  • Véronique BÉGIN, Aspects de la subjectivité dans les définitions de la notion de langue dans la linguistique française du 20e siècle, mémoire de maîtrise, hiver 2015-… (direction).
  • Joëlle BRETON, Les valeurs sémantiques de l’expression langagière du retard et de l’avance en français québécois et en russe du XIXe et du XXIe siècle. Étude contrastive diachronique et interculturelle, mémoire de maîtrise, xi + 206 pages, automne 2019-hiver 2022 (direction ; codirecteur : Alexandre Sadetsky).
  • Anthony LEMIRE, « Prends du temps pour toi » : étude sémantique de corpus sur les origines et la constitution des principaux usages linguistiques autour de la notion de temps pour soi en français, mémoire de maîtrise, xix + 296 pages, hiver 2018-hiver 2022 (direction).
  • Kendall VOGH, Ressources linguistiques et visée référentielle chez des individus bilingues français-anglais. L’alternance codique comme stratégie d’expression sur le plan lexical, mémoire de maîtrise, xv + 146 pages, automne 2014-hiver 2018 (direction ; codirectrice : S. Beaulieu).
  • Elizabeth WINOKUR, Changement et divergence par rapport à l’usage standard. Le cas de la chute du suffixe adverbial en anglais et en français, mémoire de maîtrise, xi + 212 pages (+ 59 pages d’annexes), automne 2010-automne 2017 (direction ; codirecteur : P. Duffley).
  • Rémi BELLEAU, Attribution et variation du genre d’emprunts à l’anglais, à l’italien, au japonais et à l’arabe dans le lexique du français, mémoire de maîtrise, xvii + 126 pages (+ 36 pages d’annexes), hiver 2014-printemps 2016 (direction).
  • Myriam PAQUET-GAUTHIER, Sens influencés de l’anglais en français au Québec : utilisation, perception et intégration, mémoire de maîtrise, xvi + 233 pages (+ fichier d’annexes), hiver 2013-automne 2015 (direction).
  • Maxime LAMBERT, Recherche sur les propriétés sémiotiques des sigles en français, mémoire de maîtrise, xvii + 230 pages (+ 31 pages d’annexes), hiver 2011-hiver 2013 (direction).

 

Autres supervisions de travaux de recherche

hiver à automne 2018

Supervision d’un stage de recherche, doctorat (M. Růžička, U. Palacký d’Olomouc).

décembre 2017

Supervision d’un stage de recherche, doctorat (A. Mnasri, U. de Cadix).

hiver 2017

Supervision d’un stage de recherche, postdoctorat (M. Steffens, U. de Liège).

automne 2016

Supervision d’un stage de recherche, doctorat (J. Rouaud, U. de Toulouse Jean-Jaurès).

2015-2016

Supervision d’un stage de recherche, postdoctorat (M. Steffens, U. de Liège).

automne 2010

Supervision d’un stage de recherche, maîtrise (M. Růžička, U. Palacký d’Olomouc).

 

 

 

Séjours invités

mars 2018

Professeur invité à l’Università degli Studi di Napoli « L’Orientale », Naples.

février 2018

Professeur invité à l’Universidade Nova de Lisboa, Lisbonne.

hiver 2017

Professeur invité à l’Universidade Nova de Lisboa, Lisbonne.

mai-juin 2016

Chercheur invité au laboratoire LDI, Université Paris 13.

juin 2015

Conférencier invité à l’École d’été Net(work)s : entre structure et métaphore, Universität Zürich.

Publications

Ouvrages

Radka MUDROCHOVÁ et Bruno COURBON (éd.), Diversité et variations de la langue française au XXIe siècle, Plzen, Éditions NAVA, 2020.

 

Articles, chapitres d'ouvrages

Gabriel FRAZER-MCKEE et Bruno COURBON, « Relationship with a semioreferential object as a predictor variable: the case of insiders’ and outsiders’ uses of “very New York” on Twitter », Signifiances / Signifying, 2021, 5/1, 128-162 (texte remis fin 2021).

Bruno COURBON, « Questions de genre : aspects lexico-référentiels d’une catégorie linguistique » (texte écrit en octobre 2015 ; retravaillé sommairement au printemps 2018 en vue de sa publication).

Bruno COURBON, « Le réel lexical et la réalité lexicographique : entre langue vécue et récit dictionnairique », in Isabelle Collombat (éd.), Traduction littéraire et traduction pragmatique : asymptotes, tangences, intersections, Ottawa, Les Presses de l'Université d'Ottawa, 2021, 31-69 (texte remis en novembre 2016, revu en avril 2018).

Bruno COURBON, « Jeu des termes et chronodiversité. Examen polydiachronique de quelques termes de sémantique et de lexicologie », Cahiers de Lexicologie, 118, 1, numéro coordonné par Maria Teresa Zanola, 2021, 51-87 (texte remis en février 2021).

Bruno COURBON , « Le linguiste et son double : autour du sentiment linguistique chez Saussure », in Gilles Siouffi (éd.), Le sentiment linguistique chez Saussure, Lyon, ENS Éditions, 2021, 65-97 (texte remis en décembre 2018, revu en avril 2020).

Bruno COURBON, « Aux origines de la notion de polysémie : la formation du concept en français », in Émilie Aussant et Jean-Michel Fortis (éd.), Historical journey in a linguistic archipelago: Descriptive concepts and case studies, Berlin, Language Science Press, 2020, 83-96 (texte remis en avril 2018, revu en octobre 2018).

Bruno COURBON, « Impression de langue française en Amérique septentrionale : point de vue étholinguistique », in Radka Mudrochová et Bruno Courbon (éd.), Diversité et variations de la langue française au XXIe siècle, Plzen, Éditions NAVA, 2020, 12-71 (texte remis en août 2020).

Bruno COURBON, « Avec le sens commun comme horizon : d’un sens donné au sens comme projet », in Vincent Nyckees et Georgeta Cislaru (éd.), Le partage du sens. Approches linguistiques du sens commun, Londres, ISTE, 2019, 133-156 (texte remis en février 2018, remanié en avril-mai 2018).

Kendall VOGH et Bruno COURBON, « "For me, it was very genetic" : usage de termes issus du domaine de la génétique dans le discours en ligne de diabétiques anglophones », in Christophe Roche (éd.), Actes du colloque TOTh 2016, Chambéry, Éditions de l’Université de Savoie, 2018, 83-103 (texte remis en octobre 2016, revu en avril 2018).

Bruno COURBON, « Du figement attentionnel au figement dans la langue », Langues et linguistique, 37, 2018, 4-47 (texte remis en août 2017, revu en avril 2018).

Bruno COURBON, avec la collaboration de Maxime LAMBERT et Samuel DION-GIRARDEAU, « La fabrique du sigle : entre focalisation référentielle et (re)dénomination », Document 1, Document 2, Neologica, 10, 2016, 171-216 (texte soumis en janvier 2016).

Bruno COURBON, « Pratiques sémantiques et différences interindividuelles à l’ère des corpus informatisés », Cahiers de lexicologie, 105, numéro coordonné par Pascale Hadermann et Gaétane Dostie, 2015, 91-126 (texte remis en juin 2014, revu en mars 2015).

Bruno COURBON, « Variation sémantique et jeu de la référence: le cas de la réduction de signes », in Gaétane Dostie et Pascale Hadermann (éd.), La dia-variation en français actuel, Frankfurt, Peter Lang, 2015, 179-205 (texte revu et corrigé en mars 2014).

Bruno COURBON, « Sur l’histoire du terme polysémie. 1: Genèse(s) du concept », Langues et linguistique, 35, 2015, 1-23 (texte remis en janvier 2014).

Bruno COURBON et Myriam PAQUET-GAUTHIER, « Faux amis / vrais ennemis: réutilisations de la notion d’anglicisme dans le discours métalinguistique au Québec », Le discours et la langue, 6.1. : Métalangage et expression du sentiment linguistique "profane", numéro coordonné par Michelle Lecolle, 2014, 143-173 (texte remis en juin 2013, revu en décembre 2013).

Bruno COURBON, « La disparition lexicale existe-t-elle ? ou: si tout change dans le lexique, (donc) rien ne disparaît ? », in Thomas Verjans et Claire Badiou-Monferran (éd.), Disparitions et changements linguistiques, Paris, Honoré Champion, 2015, 51-66 (texte remis en janvier 2012).

Bruno COURBON, « Quelle place du sujet dans la langue et dans son histoire? Points de vue de deux linguistes du début du XXe siècle », Diachroniques, 2 : Sentiment de la langue et diachronie, numéro coordonné par Gilles Siouffi, 2012, 27-58 (texte remis en novembre 2011).

Bruno COURBON et Camille MARTINEZ, « Représentations lexicographiques de la dénomination. Le traitement de appeler, désigner, nommer et dénommer dans les dictionnaires monolingues du français », Langue française, 174 : La dénomination, numéro coordonné par Gérard Petit, 2012, 59-75 (texte accepté en septembre 2011, corrigé en janvier 2012).

Bruno COURBON, « Représenter la diversité linguistique dans un dictionnaire monolingue: de la “traduction interne” à l’intégration sémantique », in Michaela Heinz (éd.), Dictionnaires et traduction, Berlin, Frank und Timme, 2012, 153-196 (texte revu et corrigé en avril 2012).

Bruno COURBON, « Intégration syntagmatique du sens lexical et établissement de rapports synonymiques », Document 1, Document 2 (bibliographie), in Françoise Berlan et Gérard Berthomieu (dir.), La synonymie, Paris, Presses de l’Université de Paris-Sorbonne, 2012, 329-341 (texte remis en janvier 2009).

Bruno COURBON, « Une réutilisation possible du concept d’usage en sémantique diachronique ? », in Julie Glikman, Leda Mansour et Stéphanie Weiser (éd.), Le vocabulaire scientifique et technique en sciences du langage, Coldoc 2007, Actes du 4e colloque des doctorants et jeunes chercheurs en Sciences du Langage du laboratoire MoDyCo, 20 et 21 juin 2007, Paris, Université Paris 10 / MoDyCo, 2012, 102-128 (texte remis en juillet 2007, revu et corrigé en novembre 2007).

Bruno COURBON, « À propos d’un constituant lexical de la modernité. Aspects sémantiques du mot crise », Études de linguistique appliquée, 158, 2010, 75-93 (texte remis en août 2010).

Bruno COURBON, « Fortune dangereuse ou Fortune dominée: petite archéologie conceptuelle d’un basculement sémantique d’après la tradition lexicographique du Robert » in Michaela Heinz (dir.), Cultures et lexicographies, Berlin, Frank und Timme, 2010, 41-77 (texte revu et corrigé en mars 2010).

Bruno COURBON, « Le mot crise dans l’histoire », La Sœur de l’Ange, 7, 2010, 26-32 (texte remis en janvier 2010).

Bruno COURBON, « From “luck” to “wealth”: the stylistic (re)distribution of fortuné in Modern French », in Kate Beeching, Nigel Armstrong et Françoise Gadet (dir.), Sociolinguistic variation in Contemporary French, Amsterdam et Philadelphia, John Benjamins, 2009, 231-252 (texte revu et corrigé en août 2008).

Bruno COURBON, « Lexicalisation et innovation sémantique: de la construction du sens en diachronie », in Virginie Doubli, Bénédicte Laurent, Aude Lecler, Arnaud Richard et Stéphane Riou (dir.), Le sens c’est de la dynamique! La construction du sens en sciences du langage et en psychologie, Montpellier, Presses universitaires de la Méditerranée, 2009, 93-107 (texte remis en octobre 2005).

Bruno COURBON, « Usage(s) d’une approche pragmatique en sémantique diachronique: des lieux d’apparition et de stabilisation de l’innovation sémantique lexicale en français moderne », Revue de sémantique et pragmatique, 21-22, 2007, 149-173 (texte remis en octobre 2006).

Bruno COURBON, « Fortune », Bulletin de la Société française pour l’histoire des sciences de l’homme, 28, 2005, 42-49 (texte revu et corrigé en juin 2005).

 

Comptes rendus, synthèses

Bruno COURBON, « Do-Hurinville Danh-Thành, Haillet Patrick et Rey Christophe (dir.), Cinquante ans de  métalexicographie : bilan et perspectives. Hommage à Jean Pruvost, Paris, Honoré Champion, 2022, 342 pages, "Lexica – Mots et dictionnaires" volume 40 – ISBN 978-2-7453-5814-1 », Cahiers de lexicologie, n° 121, fasc. 2, 2022, p. 258-270.

Bruno COURBON, « Compte rendu de HUMBLEY, John (2018) : La néologie terminologique. Limoges : Lambert-Lucas, 472 p. », Meta, LXIV, 3, 2019, 834-838.

Bruno COURBON, « Quelques mots du Québec », Compte rendu de l’ouvrage Les dictionnaires de la langue française au Québec, sous la direction de Monique Cormier et de Jean-Claude Boulanger, Montréal, Les Presses de l’Université de Montréal, 2008, 440 pages, Canadian Literature, 2012 (texte remis en février 2012).

Bruno COURBON, Compte rendu du Dictionnaire des onomatopées (Pierre Enckell et Pierre Rézeau, Paris, Presses Universitaires de France, 2005), Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 117, 2, 2007, 173-177.

 

Autres textes

Bruno COURBON, « Préface », Dictionnaire des expressions québécoises (dictionnaire du français québécois vers le tchèque), Jan Lazar et Zuzana Honová (dir.), Ostrava, Presses de l’Université d’Ostrava, 2019.

Communications

2023

Linda WONG, avec la collaboration de Gabriel FRAZER-MCKEE et Bruno COURBON, « Prédiction de l’alternance des constructions très Montréal / très montréalais.e.s par des facteurs linguistiques : une étude par profilage comportemental », Journées de linguistique, Université Laval.

Bruno COURBON, avec la collaboration de Gabriel FRAZER-MCKEE et Linda WONG, « La construction < très + nom de ville canadienne > dans un corpus de tweets », journée d'étude du CRIFUQ, Université du Québec à Montréal.

2022

Bruno COURBON, « Point de vue étholinguistique : l’exemple de la langue française en contexte nord-américain », conférence, Université de Sherbrooke.

2020

Bruno COURBON, « Parler une culture : la langue comme projet », journée d'étude du CRIFUQ, Université de Sherbrooke.

2019

Bruno COURBON, « Dimension culturelle de spécificités du français parlé au Québec », journées d’étude La langue française au XXIe siècle : sa variation diatopique, diastratique et diaphasique, Université de Bohème de l’Ouest, Plzen.

Bruno COURBON et Anthony LEMIRE, « "Elle fit dessein pourtant de ne l’abandonner jamais, et de prendre si bien son temps qu’elle pust mourir avecque luy" : étude de la signification du mot temps relative à l’émergence, entre le XVe siècle et aujourd’hui, de la notion de ressource exploitable », colloque Diachro IX, Université de Salamanque.

2018

Bruno COURBON, « Reconstituer des aspects de l’histoire de la langue française à partir de la tradition lexicographique », conférence, Université du Québec à Montréal.

Bruno COURBON, « Rocking-chair ou chaise berçante ? Contexte et conditions référentielles de l’emprunt à l’anglais », colloque A-t-on encore peur des anglicismes ?, Université de Sherbrooke.

Bruno COURBON, « Langue propre et langue commune : un regard franco-canadien sur la langue française », journée d’étude canadienne, Université d’Ostrava.

Bruno COURBON, « Parlons-nous la même langue ? point de vue interculturel sur la langue française », Centro di Studi Canadesi, l’Università degli Studi di Napoli « L’Orientale », Naples.

Bruno COURBON, « Em torno de sens (≈ “sentido/senso”) e signification (≈ “significado”). Sobre a polissemia et a fixação linguística », séminaire de doctorat, Universidade Nova de Lisboa, Lisbonne.

Bruno COURBON, « "Où ?", "(depuis) quand ?" et "comment ?" : réflexion sur les conditions empiriques du rapprochement entre "diachronique" et "diatopique'', colloque de la SIDF, Université de Neuchâtel.

2017

Bruno COURBON, « Aspects référentiels diatopiques du figement linguistique », journée d’étude du CRIFUQ, Université du Québec à Trois-Rivières.

Bruno COURBON, « Aux origines de la notion de polysémie », colloque ICHoLS XIV, Paris.

Bruno COURBON, « Questions sémantiques autour de la réduction de signes », intervention dans un séminaire de 2e et 3e cycles de terminologie, Universidade Nova de Lisboa, Lisbonne.

Bruno COURBON, « Du syntagme au sigle : l’hyperréduction de séquences lexicales », intervention dans le séminaire InSitu de l’UMR ICAR, Lyon.

Bruno COURBON, « La place du sujet dans la langue chez quelques linguistes francophones au XXe siècle », intervention dans un séminaire d’histoire de la langue française, Université Paris-Sorbonne.

Bruno COURBON, « Inscription conceptuelle de la notion de sentiment en linguistique : le point de vue saussurien », colloque Le Cours de Linguistique Générale 1916-2016 : l’émergence, atelier sur le sentiment linguistique, Université de Genève.

2016

Bruno COURBON, « Quelques conséquences de la linéarité du langage : choix des signes et transformations lexicales », colloque Le Cours de Linguistique Générale 1916-2016 : le devenir, Université Paris 3.

Bruno COURBON, « Quand le temps presse : sujet pressé, action dans le monde et renforts de la langue », colloque LANGENACT, Université Blaise Pascal / Clermont-Ferrand.

Kendall VOGH et Bruno COURBON, « "For me, it was very genetic" : usage de termes issus du domaine de la génétique dans le discours en ligne de personnes diabétiques », colloque TOTh 2016, Université de Savoie, Chambéry.

Bruno COURBON, « Aspects référentiels de la réduction lexicale », séminaire du LDI, Université Paris 13.

Bruno COURBON, « Les corpus en linguistique : visées, diversité, limites », séminaire de méthodologie en linguistique (2e et 3e cycles), Université Laval.

2015

Bruno COURBON, « La langue comme totalité mécanique et la langue phénomène », séminaire (2e et 3e cycles), Université de Montréal.

Bruno COURBON, « La siglaison comme processus sémantique », journée d’étude du CATIFQ, Université Laval.

Bruno COURBON , « Usages plus ou moins spécialisés et expertise des usagers : du réel lexical à la réalité lexicographique ». Journée d’étude Traduction littéraire, traduction pragmatique: asymptotes, tangentes, intersections, Université Laval.

Bruno COURBON , « Effets de réseaux et structuration linguistique : réflexions sur la place de la linéarité ». Conférence suivie d’un séminaire animé sur le même thème, École d’été Net(work)s: entre structure et métaphore, Universität Zürich.

Bruno COURBON et Patrick DUFFLEY, « La question de la linéarité et les niveaux de signification ». Journée d’étude Les anagrammes de Ferdinand de Saussure, Institut d’études anciennes, Université Laval.

Bruno COURBON , « Formes d’appropriation de termes spécialisés passés dans l’usage courant (le cas de la nutrition) ». Conférences du Département de langues, linguistique et traduction, Université Laval.

Bruno COURBON , « Comment circulent des usages lexicaux d’origine spécialisée ? Foyers de propagation et formes d’appropriation de vocables issus du domaine de la nutrition en français ». Colloque Quo Vadis, Terminologia ? en hommage à John Humbley, Université Paris 7.

2014

Bruno COURBON, « Le concept de polysémie: des sources aux utilisations contemporaines ». Colloque Faits linguistiques et catégories d’analyse, Université Laval.

2013

Bruno COURBON, « Le processus abréviatif en contexte: variation lexicale et représentation référentielle ». Colloque La dia-variation en français actuel, Université de Sherbrooke.

Samuel DION-GIRARDEAU, Hugo MAILHOT et Bruno COURBON, « Extraction, stockage et exploitation de corpus Web ». Conférences du Département de langues, linguistique et traduction, Université Laval (présentation Prezi).

2012

Bruno COURBON, « Processus d’adaptation entre francophones: le cas des échanges en ligne ». Séminaire de la CÉFAN, Université Laval.

Bruno COURBON, « Des degrés dans la disparition d’usages lexicaux en français moderne. Points de vue diachronique et diatopique ». Colloque de l’Association for French Language Studies, Université de Newcastle.

Bruno COURBON, « Des changements dans les échanges électroniques en français : approche micro-diachronique de la variation lexicale diatopique sur/dans Internet ». Journées d’études sur la dia-variation, Université de Gand.

2011

Bruno COURBON, « Obsolescence linguistique et point de vue lexicographique : études de cas ». Colloque Disparitions et changements linguistiques, Université de Bourgogne.

2010

Bruno COURBON, « Les limites de la “traduction” interne dans un dictionnaire monolingue : diversité linguistique et point de vue descriptif ». 4es Journées allemandes des dictionnaires, Klingenberg am Main.

Bruno COURBON, « Développements et évolutions d’un vocabulaire : le cas du vocabulaire ordinaire de l’informatique ». Séminaire de l’Observatoire de linguistique Sens-Texte, Université de Montréal.

2009

Bruno COURBON, « Vers une histoire du vocabulaire quotidien de l’informatique : analyse comparative Québec / France ». Premier Symposium des études postdoctorales, Université Laval.

Bruno COURBON, « Autour de la constitution d’un vocabulaire ordinaire, ou : entre pratiques et normes lexicales, l’exemple des technologies informatiques ». Colloque de l’Association for French Language Studies, Université de Neuchâtel.

Bruno COURBON, « La notion de “hasard” dans la lexiculture lexicographique ». Journées d’études interdisciplinaires Un dictionnaire... pourquoi ? comment ? pour qui ?, Université de Cergy-Pontoise.

Bruno COURBON, « Fortune et ses dérivés aux XVIIIe et XIXe siècles, ou : l’histoire d’une double restructuration sémantique et normative ». Colloque Langue commune et changements de norme, Université Paris 3.

2008

Bruno COURBON, « Fortune dangereuse ou Fortune dominée : petite archéologie conceptuelle d’un basculement sémantique d’après la tradition lexicographique du Robert (DAALF-DCLF) ». 3es Journées allemandes des dictionnaires, Klingenberg am Main.

Bruno COURBON, « Modes d’usage ou modes d’emploi ? Le rôle déterminant des associations syntagmatiques dans le changement sémantique ». Colloque Modes langagières dans l’histoire, processus mimétiques et changements linguistiques, Université Montpellier 3.

2007

Bruno COURBON, « Syntagmatique du sens lexical et établissement de rapports synonymiques : autour du mot fortune ». Colloque Synonymie, Université Paris 4.

Bruno COURBON, « De différents hasard dans la séquence française au hasard entre le XVIIe et le XXIe siècle : évolution sémantique et structuration syntagmatique ». 25e Congrès international de linguistique et de philologie romanes, Université d’Innsbruck.

Bruno COURBON, « Une réutilisation possible du concept d’usage en sémantique diachronique ? ». Colloque Coldoc 2007. Le vocabulaire scientifique et technique en sciences du langage, Université Paris 10.

2006

Bruno COURBON, « Diasystématique et variation diachronique : autour de quelques expressions en usage et hors l’usage entre le XVIIe siècle et aujourd’hui ». Colloque de l’Association for French Language Studies, Université de Bristol.

Bruno COURBON, « D’un synonyme à l’autre : le cas de la réorganisation sémantique du micro-champ lexical associé à la notion de hasard entre le XVIIIe et le XXe s. ». Séminaire du Groupe d’étude en histoire de la langue française, Université Paris 4.

Bruno COURBON, « Usage et utilité de l’approche pragmatique en sémantique diachronique : le cas de chance et fortune et quelques-uns de leurs dérivés en français moderne ». 4e Colloque de la Revue de sémantique et pragmatique (RSP4), Université d’Orléans.

2005

Bruno COURBON, « Lexicalisation et innovation sémantique : La construction du sens en diachronie ». Colloque Le sens, c’est de la dynamique!, Université Montpellier 3.

Bruno COURBON, « Entre discours et langue : constitution d’un ensemble de méthodes pour une étude sémantique diachronique effectuée à partir d’un corpus de textes ». Colloque Méthodes d’approche des textes et des discours, Université Lyon 2.

Curriculum

Formation

  • Postdoctorat, Université Laval, 2009-2010
  • Doctorat en Sciences du langage, Université Lyon 2, 2004-2009

Participation (comités, événements...)

Administration
  • Membre de l’UER de langues, linguistique et traduction.
  • Membre du Comité de programmes de sciences du langage, premier cycle (2011-2016).

  • Membre du Comité de programmes de deuxième et troisième cycles, section linguistique (2010-2016).
  • Représentant de la Faculté des lettres et des sciences humaines au sein du Comité de programmes de baccalauréat en enseignement secondaire (2012-2013).
Recherche
  • Membre du Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec (CRIFUQ, 2016-…).

  • Organisateur d’une demi-journée d’étude avec les étudiants du séminaire Théories linguistiques (2e et 3e cycles). Titre : Exemplification et théories linguistiques, Université Laval, 16 décembre 2022.

  • Membre du comité scientifique du Colloque international Langue et Territoire 5, Université Paul-Valéry Montpellier 3, 14-20 juin 2021.

  • Membre du comité scientifique de la communauté TOTh (Terminologie & Ontologie : Théories et applications).

  • Membre du comité scientifique du Colloque international Langue et Territoire 4, Università degli Studi di Trento, Trente, 24-30 juin 2019.

  • Membre du comité scientifique du colloque L’épilinguistique et le métalinguistique en linguistique énonciative, Université Paris Est, 17-18 janvier 2019.

  • Organisateur de la journée d’étude Diversité linguistique et culturelle de la langue française en contexte québécois. De la description à la traduction vers la langue tchèque, Université Laval, 5 octobre 2018.

  • Coorganisateur, avec P. Duffley, d’une journée d’étude en sémantique (approches contemporaines en sémantique), Université Laval, 24 octobre 2017.

  • Membre du comité de relecture du Terminological Dictionary of Evaluation, sous la direction de Richard Marceau, Francine Sylvain, Ghislain Arbour et Frank Hogg, 2016-2017.

  • Organisateur d’une demi-journée d’étude avec les étudiants du séminaire Théories linguistiques (2e et 3e cycles). Titre : Produire des idées linguistiques : les auteurs, Université Laval, 7 décembre 2016.

  • Membre du comité scientifique du deuxième colloque DIA du français actuel. Approches sémantiques et morphosyntaxiques de la variation en français actuel, Université de Neuchâtel, 4-6 novembre 2015.
  • Organisateur du colloque Faits linguistiques et catégories d’analyse, Université Laval, 11 décembre 2014.
  • Membre du comité de lecture de la revue Langues et linguistique, Université Laval (2011-2015).
  • Membre du comité scientifique du colloque La DIA-variation en français actuel. Des corpus aux ouvrages de référence (dictionnaires/grammaires), Université de Sherbrooke, 29-31 mai 2013.
  • Organisateur de la journée d'étude Sémantique et corpus, Université Laval, 27 mai 2013.
  • Membre du comité de relecture du Dictionnaire terminologique de l'évaluation: politiques, programmes, intervention, sous la direction de Richard Marceau et Francine Sylvain, École nationale d'administration publique, 2012-2014.
  • Membre du comité de sélection du colloque de l’ACFAS, section linguistique, Université de Sherbrooke, mai 2011.

Intérêts de recherche

  • Histoire des usages de la langue française
  • Interculturel
  • Sémantique lexicale
  • Lexicographie: histoire, métalexicographie théorique, corpus
  • Lexicologie historique
  • Réflexion sur la place des données empiriques en linguistique: corpus, catégories d'analyse et questions éthiques
  • Histoire de la linguistique